首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
起点中文网 > 游戏 > LOL:别急,教练正在热身 > 第七十二章 翻译误会,放假回家

第(1/3)页

当韩语翻译讲完话的瞬间,LCK转播间的弹幕就仿佛沸腾一般疯狂刷动。

“阿西吧,这小子知道自己在说什么吗!?”

“他竟然说Nuguri没啥了不起的???”

“凯噻给,MSI等着DK把你们打烂吧,竟然敢这么嚣张。”

“***,举报这个小子。”

“其实我还挺喜欢这个偶巴的说话方式,他真的好帅啊。”

“你们疯啦???”

“……”

与此同时,LCK转播间的采访仍在继续进行。

虽然从翻译嘴里听到一些不得了的话语。

但是作为专业主持,尹秀彬还是保持笑容继续抛出后续的问题。

而,许阳也跟着逐一进行回答。

只是……

每当他回答问题的时候,LCK的转播间就立即刷出一堆嘲讽弹幕,甚至还有涉及到人身攻击的内容。

至于导致这一切的原因。

则是出现在第一个问题的翻译上面。

刚刚也不知道翻译人员是故意的,还是理解出现问题,他竟然将许阳说的话翻译成了“Nuguri没啥了不起的”。

如此猖狂的言论,当即激怒整個LCK的粉丝群体。

要知道,

Nuguri可是以前LCK力捧的新人上单选手之一,再加上S10赛季夺冠的影响,让他即使是转会到其他赛区也能保持很高的人气。

更何况,这可是关系到LCK赛区的荣誉!

顿时,LCK赛区的观众们纷纷将他挂起来狂喷,从而导致“Crow”成为那边玩家社区的热词,让一些不知情的玩家还以为乌鸦这英雄是迎来啥重做加强呢。

于是……

许阳的“恶名”就这样在LCK赛区内传播着。

哪怕是有懂中文的弹幕在解释,也无法平息这一场“怒火”。

还好许阳没在LCK赛区接受采访。

否则他出场馆就得提防一下门口是否有持刀埋伏,或者过马路时需要注意一下卡车失控。

随着舆论的扩散。

很快,这个“翻译误会”就传回到LPL赛区内的贴吧微博。

“啊?”

望着屏幕里的LCK论坛翻译转运贴,乔默先是一愣,随即忍不住笑了出声。

现在MSI还没开打呢。

没想到那一边竟然就以这种方式破防。

当即他就一顿快速敲击键盘回复:

“乌鸦哥说话还是收敛了,而且我觉得翻译说得也没问题,两局都是上路爆线啊。”

第(1/3)页

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报